主頁(yè) >> 服飾 >> 街拍 >> 正文   

歐美品牌的發(fā)音你會(huì)念嗎

http://m.yunluntai.com.cn | 2009年12月29日 14:39  | 精彩專(zhuān)題 | 收藏

老外的名字拼音一大 串,他們的品牌自然也是英文一大串,遇到這些亂七八糟的大牌,你會(huì)念他們的讀音嗎?


最近,著名鞋履品牌設(shè)計(jì)師JimmyChoo舉辦了一場(chǎng)活動(dòng),就是這個(gè)JimmyChoo,媒體翻譯的中文名字叫“周仰杰”,因?yàn)樗邱R來(lái)西亞華人,祖籍廣東梅縣,其父姓周,Choo正是周的粵語(yǔ)拼寫(xiě)。

JimmyChoo

不過(guò),看到“周仰杰”,我的第一個(gè)反應(yīng)是和“周杰倫”很像。如果設(shè)計(jì)師叫周仰杰還好,但把鞋履品牌翻譯成這個(gè)姓周的中國(guó)人名字,感覺(jué)還是有些怪怪的。同名品牌在上海恒隆廣場(chǎng)的中文名字就不叫周仰杰,而是叫“紀(jì)美舒”。所以,我們寫(xiě)此類(lèi)稿子的人或是普通的讀者,應(yīng)該怎么叫這些品牌的名字呢?如JimmyChoo到底叫周仰杰還是紀(jì)美舒,我也沒(méi)搞清楚。

Balenciaga

Balenciaga(巴黎世家)、Chloe(克羅伊)、TIFFANY&CO(蒂芙尼)、AlexanderMcQueen(亞歷山大·麥昆)等一線(xiàn)品牌或時(shí)尚個(gè)性品牌,很多消費(fèi)者讀不出來(lái)也記不住這些名字,有些人在講起這些品牌的時(shí)候發(fā)窘,含里糊涂地蒙混過(guò)關(guān)。品牌名字就像人的名字一樣,好讀好記才有傳播的價(jià)值,對(duì)品牌或消費(fèi)者也方便有利。

Balenciaga的中文名字應(yīng)該是巴黎世家,香港人翻譯得更文藝一些,叫巴倫夏加,像一個(gè)古典派女作家的名字。

AlexanderMcQueen

而AlexanderMcQueen的中文名字就比較像一個(gè)男人的名字——亞歷山大·麥昆,他是英國(guó)時(shí)尚圈著名的“壞小子”,被稱(chēng)作“可怕頑童”和“英國(guó)時(shí)尚界流氓”,顯然他設(shè)計(jì)的衣服是比較有個(gè)性且富有爭(zhēng)議的,他的設(shè)計(jì)注重戲劇性和天馬行空的創(chuàng)意,喜歡的人非常喜歡,另一堆人則視為妖異。這個(gè)品牌還有一個(gè)面向年輕人的副線(xiàn)品牌,簡(jiǎn)稱(chēng)McQ,中文名可以翻譯成“麥蔻”。杭州大廈B座二樓有這個(gè)品牌,衣服的款式和價(jià)格不是一般人能夠接受的。

MARCBYMARCJACOBS

即便是一些大家都很熟悉的品牌,其中文名也很亂,如GUCCI,是叫古奇、古姿還是古馳呢?我覺(jué)得就叫英文名字也不錯(cuò),讀音簡(jiǎn)單,也不會(huì)有歧義。MARCBYMARCJACOBS叫起來(lái)就復(fù)雜了,中文應(yīng)該翻譯成“馬克·雅各布斯的馬克”,哈哈,索性可以簡(jiǎn)稱(chēng)MMJ,直接讀英文單詞就可以了,就像DKNY一樣。

Dolce&Gabbana

另一個(gè)比較有意思的品牌是Dolce&Gabbana,大家都知道這個(gè)品牌是一對(duì)曾經(jīng)的同性戀人名字的組合,一個(gè)叫Dolce,一個(gè)叫Gabbana,不過(guò)翻譯成中文就有點(diǎn)不可理解了,官方翻譯是多喜·佳伴娜,還有一個(gè)中文名字“杜嘉班納”,可能是香港人的翻譯。光看這個(gè)多喜·佳伴娜,你很難把它同Dolce&Gabbana這個(gè)前衛(wèi)華麗的意大利時(shí)裝品牌聯(lián)系起來(lái)。所以業(yè)內(nèi)有個(gè)習(xí)慣,把Dolce&Gabbana簡(jiǎn)稱(chēng)為“DG”,和其副牌“D&G”是有區(qū)別的哦。

Hermes

Hermes,我們習(xí)慣讀“赫墨斯”,但其實(shí)可能是錯(cuò)的,因?yàn)檫@是一個(gè)法文單詞,真正的讀音據(jù)說(shuō)應(yīng)該是【ehermiz】,法語(yǔ)里h一般不發(fā)音,因此其中文名字“愛(ài)馬仕”還是非常正確的,如果讀不準(zhǔn)法語(yǔ),就直接叫愛(ài)馬仕吧。

LouisVuitton

至于人人皆知的LouisVuitton有一個(gè)通用的中文名字——“路易·威登”,但它的簡(jiǎn)稱(chēng)“LV”比其完整的名字更加方便,也更為中國(guó)人所熟悉。

HugoBoss

還有一個(gè)很熟悉的品牌HugoBoss翻譯成中文應(yīng)該是“雨果·波士”,不過(guò)叫這個(gè)名字的人似乎不太多,好像還有人把“Boss”翻譯成中文意思“老板”的,不過(guò)大多數(shù)人還是讀Boss的英文讀音“寶絲”。另一個(gè)英國(guó)老牌BURBERRY的中文名也沒(méi)個(gè)統(tǒng)一的,是應(yīng)該叫巴寶莉還是芭寶莉、博柏麗呢?另外,TOD'S的中文名叫“拓資”,Celine則叫“思琳”,Moschino叫“莫斯奇諾”,ZARA的中文名叫“颯拉”。

Moschino

很有名的山本耀司,其英文拼寫(xiě)是YohjiYamamoto(應(yīng)該是日文名字的英文諧音),該怎么念。俊杉o(jì)·亞馬墨脫?而川久保玲的英文名“ReiKawakubo”又該怎么念呢,雷·卡瓦庫(kù)伯?它的品牌名稱(chēng)“CommedesGarcons”據(jù)說(shuō)是小男孩的意思,但的確不好念,所幸它們的中文名字早早就傳開(kāi)了,即使我們念不出那些“既法既日”的單詞,但好歹還是知道誰(shuí)是誰(shuí)的。

 

上一篇 下一篇
[責(zé)任編輯:夏天的雪場(chǎng) ]
網(wǎng)友評(píng)論僅供網(wǎng)友表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。

每日推薦

時(shí)尚美圖

隨便看看

熱點(diǎn)排行

娛樂(lè)瘦身服飾美容
  1. 1丁曉紅現(xiàn)身四川衛(wèi)視“藏歌會(huì)”助陣獻(xiàn)唱
  2. 2Lady GaGa與麥當(dāng)娜 公共場(chǎng)合斗艷斗狠
  3. 3澳大利亞性感比基尼游行 欲打破世界紀(jì)錄
  4. 4脫衣舞娘蒂塔萬(wàn)提斯熱辣寫(xiě)真
  5. 5邁克爾杰克遜1993年孌童案案情全揭秘
  6. 624名IT企業(yè)家為慈善拍攝全裸掛歷
  7. 7內(nèi)衣橄欖球大賽 最性感女球員遭男球迷抱摔
  8. 8德女排全裸掛歷 感覺(jué)不止性感
  9. 9性感俏麗 澳洲美女艾拉菲舍爾
  10. 10《花花公子》當(dāng)紅女郎變身超性感拳擊手
  1. 1是什么冷漠了愛(ài)情
  2. 2盤(pán)點(diǎn)眾女星靠胸上位 胸有有料秒殺觀眾
  3. 3絕色美女 誰(shuí)說(shuō)都是錐子臉
  4. 4瘦臉按摩出奇效 4大步驟要記牢
  5. 6瘦臉按摩術(shù) 3根手指輕松打造小臉
  6. 7小巧鼻帶來(lái)不一樣的美
  7. 8瘦臉按摩操 一根手指打造瓜子小臉
  8. 10亞洲人的瓜子臉完美塑造法
  1. 1冬末春初_搭出一個(gè)快樂(lè)的天堂
  2. 2oversize大衣搭配顯青春 看靚女大衣搭配
  3. 3今年大熱短打秀美腿 看日韓MMleggings搭配
  4. 4超顯瘦的氣質(zhì)穿搭
  5. 5浪漫春季 職場(chǎng)最佳顯瘦單品
  6. 6韓國(guó)MM教你巧搭長(zhǎng)衫藏贅肉
  7. 7長(zhǎng)款毛衣 掩飾粗腿顯妙姿
  8. 8三月 摩登西裝炫耀季
  9. 9青少年當(dāng)?shù)?――時(shí)尚低齡化風(fēng)潮
  10. 10恣意紳士 玩味新派西裝
  1. 13步早春急救 敏感脆弱肌
  2. 25步擊潰年輕肌膚老問(wèn)題
  3. 3擊退熊貓眼!7個(gè)護(hù)眼小妙招
  4. 45招喚醒假日疲倦肌膚
  5. 5春節(jié)出游 最簡(jiǎn)便速效保養(yǎng)法
  6. 6宅女也瘋狂 超實(shí)用美容秘籍
  7. 7謹(jǐn)記!12個(gè)必須遵守的美白法則
  8. 8白皙大作戰(zhàn) 24小時(shí)美白不松懈
  9. 9屈臣氏里可替換大牌的平價(jià)護(hù)膚品
  10. 103個(gè)容易被忽略的保養(yǎng)方法

欄目導(dǎo)航

關(guān)于我們 | 廣告招商 | 合作共贏 | 合作媒體 | 招賢納士 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 免責(zé)申明

郵箱:webmaster@vdolady.com 歡迎批評(píng)指正 鄭重聲明:未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或建立鏡像,如有違反,追究法律責(zé)任。
Copyright © 2009-2010 Vdolady, All Rights Reserved. 鄂ICP備11000695號(hào)